Die Dreigroschenoper


1h 37m 1931
Die Dreigroschenoper

Brief Synopsis

A notorious thief fights for the right to marry the beggar king's daughter.

Film Details

Also Known As
L'opera de quat' sous, The Threepenny Opera
Genre
Musical
Adaptation
Comedy
Drama
Foreign
Release Date
Jan 1931
Premiere Information
Berlin opening: 19 Feb 1931
Production Company
Gemeinschaft mit Tobis; Warner Bros. Pictures, Inc.
Distribution Company
Warner Bros. Pictures, Inc.
Country
Germany and United States
Location
Germany
Screenplay Information
Based on the opera Die Dreigroschenoper , book and libretto by Berthold Brecht, music by Kurt Weill (Berlin, 13 Oct 1928), which was based on the play The Beggar's Opera by John Gay (London, 29 Jan 1728).

Technical Specs

Duration
1h 37m
Sound
Mono (Tobis-Klangfilm)
Color
Black and White
Theatrical Aspect Ratio
1.37 : 1

Synopsis

As he is leaving Jenny at the doors of a brothel, Mackie Messer, a pimp and gangster, sees Polly Peachum, the daughter of the king of beggars, on the street with her mother and immediately invites them into a local pub for a drink. He has already decided that he will marry Polly and instructs his men to steal a wedding dress and a complete set of home furnishings, including a grandfather clock. He orders them to invite Tiger Brown, the chief of police to the ceremony. While one of Mackie's men dances with Mrs. Peachum, Mackie and Polly come to an understanding. That evening Polly and Mackie are married, and Brown is one of the guests. Every beggar in London owes allegiance to Peachum; no one can beg without a license from the king of beggars. Peachum is furious when he learns of Polly's marriage, and out of revenge, he demands that Brown arrest Mackie. When Brown refuses, Peachum threatens to disrupt the approaching coronation of the English queen, which will cost Brown his job. When Polly learns of her father's actions, she warns Mackie to go into hiding, asking him to stay away from other women, particularly those in the brothel. Mackie turns over his business to Polly, but he has no intention of passing up his regular visit to Jenny. Knowing his habits, Mrs. Peachum brings the police to the brothel to wait for Mackie. She tells Jenny of Mackie's marriage and asks her to betray him. Angered by the news, Jenny signals to the police when Mackie arrives, but has a change of heart and helps him escape over the roofs. He hides with another prostitute, but the police capture him when he leaves her room. Meanwhile, under Polly's leadership, Mackie's gang has taken over a bank; from now on they will rob people legally. Peachum, believing that Brown was responsible for Mackie's escape, organizes the beggars. When Mrs. Peachum tells him that Polly is now married to a bank president, he tries to stop the demonstration, but the poor people have organized and no one can stop them. The demonstration stops the coronation. Feeling remorse for her part in Mackie's imprisonment, Jenny helps him escape. Mackie and Brown take refuge in the bank and reminisce about their service as soldiers in the Indian army. Having lost power over his beggars, Peachum comes to Mackie and asks to to join in his future exploits.

Film Details

Also Known As
L'opera de quat' sous, The Threepenny Opera
Genre
Musical
Adaptation
Comedy
Drama
Foreign
Release Date
Jan 1931
Premiere Information
Berlin opening: 19 Feb 1931
Production Company
Gemeinschaft mit Tobis; Warner Bros. Pictures, Inc.
Distribution Company
Warner Bros. Pictures, Inc.
Country
Germany and United States
Location
Germany
Screenplay Information
Based on the opera Die Dreigroschenoper , book and libretto by Berthold Brecht, music by Kurt Weill (Berlin, 13 Oct 1928), which was based on the play The Beggar's Opera by John Gay (London, 29 Jan 1728).

Technical Specs

Duration
1h 37m
Sound
Mono (Tobis-Klangfilm)
Color
Black and White
Theatrical Aspect Ratio
1.37 : 1

Articles

The Threepenny Opera


Mack the Knife slinks down the side streets of London, his eyes nervously scanning the crowd for any police. One of his minions appears alongside him, claps a hearty hand to Mackie's shoulder, and guffaws a loud "hello!" Mack is aghast; he whispers urgently, "I just escaped from jail, you fool!" The puzzled crook tries to wrap his head around that one--the gang just paid £10,000 bail for Mack's legal release. The two men stand there, trying to reconcile their conflicting worldviews: they agree on the current state of affairs, but have wildly varying explanations as to their cause.

Film historians seeking to explain the causes behind any given movie generally feel comfortable accepting the credits at face value. This fellow wrote the script, that guy directed, this bloke produced, let's move on. But every once in a while, a situation emerges to call those blind assumptions into doubt. Consider the question of who created The Threepenny Opera (1931), a landmark classic of early sound film and another triumph of pre-war German cinema. To whose memory should we credit this success?

Bertolt Brecht, the nominal author of the original theatrical sensation, felt the movie so violated his intentions that he sued the filmmakers. This was in itself nothing so unusual--aggrieved screenwriters are a dime a dozen. The devil was in the details. Brecht accused the filmmakers of deviating from his creative intentions, while the producers accused Brecht of the exact same thing. And when the producers won the case, Brecht announced that the entire lawsuit had been a form of performance art, in which Brecht was the "author" of a theatrical experience with various lawyers, judges, and litigants as unwitting actors.

"The Threepenny Trial," he called it. Brecht fulminated that his lawsuit had finally exposed the truth about how big business tramples the rights of artists. As we shall see, Brecht's argument has some gaping inconsistencies.

Let's go back to the beginning -- all the way back to the early 1700s, when a criminal mastermind by the name of Jonathan Wild is running riot in London. Wild not only rules an empire of thieves, he's cooked up a brilliant scheme to have their operation sanctioned by the English government! Wild's gang stole things, then returned them to their rightful owners for a reward, pretending to be private detectives working on behalf of law and order. In other words, they pawned stolen goods back to their original owners--which you have to admit is pretty clever. At times, Wild upped the ante by not only returning the loot but turning in the alleged thief. He didn't turn himself in, mind you, but he framed a member of a rival gang, and laughed as the authorities were duped into hanging his competitors. Eventually, Wild found himself in an all-too-public squabble with a charismatic burglar named Jack Sheppard, and in the fallout Wild's scheme imploded. Wild was hanged in 1725, but became immortal. Forever after, his antics would fuel the imaginations of writers and artists.

One such inspiration took hold of John Gay, who wrote The Beggar's Opera in 1728 as a roiling satire of the whole sordid spectacle. Now, hold in your mind that righteous fury that Bertolt Brecht felt, that his artistic creation was adapted without his full approval, and with that thought let's review the plot of The Beggar's Opera, written 170 years before Brecht was born: it concerns Macheath (nick-named Mack the Knife), a charming criminal who marries Polly Peachum, the daughter of a notorious thief-catcher modeled on Wild. The elder Peachum is furious at his daughter's betrayal and plots to have Mack killed. Polly successfully hides her husband, until he is trapped in a whorehouse and sent to jail, where Peachum has conspired with the police... sound familiar?

The Beggar's Opera thrived as a stage success in England, and made a lasting impression on English popular culture. In 1920, it was revived to great acclaim--and its resurgent popularity inspired Elisabeth Hauptmann to begin work on a German translation. She never finished, but what she did, she did wonderfully.

In 1928, a theater director named Ernst Josef Aufricht hired Bertolt Brecht. Aufricht needed something big, something splashy, and he wanted it fast. Brecht was in a creative slump and hadn't written anything in years. It was a rough patch in his life, in which he had grown estranged from his wife. And there, in the center of it all, was Elisabeth Hauptmann. She was Brecht's secretary, she aspired to become the "other woman" in his life, and she had a nearly complete German translation of a popular 18th century satirical opera. In a moment of... well, whether you want to call it a moment of blind panic, or a moment of brilliant inspiration will depend on how you view Brecht, since biographers of his have taken both positions, but let's just say in a moment of something he commandeered Hauptmann's pages and hastily scribbled in the missing bits.

Kurt Weill wrote the music for Die 3 Groschen-Oper. It is ironic that so much of the ink that has been spilled over the history of this play and its film version, so little of it has gone to celebrate Weill. He was less combative than Brecht, and being the less squeaky wheel meant he got less grease. Brecht tried to strong-arm Weill into accepting a less-than-fair share of the play's profits, on the threat that if he didn't agree, they could just use the 1728 score by Johann Pepusch. Weill went along to get along, and the world was the better for it: his eclectic and catchy music was integral to the play's enormous success.

Movie mogul Seymour Nebenzal, the producer behind M (1931) and 1933's The Testament of Dr. Mabuse (not to mention Buster Keaton's The King of the Champs-Élysées, 1934), struck a deal with Brecht and Weill to devise a screenplay adaptation, to be filmed by G.W. Pabst. This is the point where things went all screwy. Nebenzal had paid handsomely for what he expected would be a filmed version of a popular stage success -- a fairly faithful screen adaptation of "Brecht's" opera was precisely what he wanted. But, Brecht proceeded to rewrite the play.

Brecht added a new subplot about the impending coronation of the Queen, and concocted a strange finale in which the former combatants strike an alliance to run a bank. Brecht was seeking to make even more pointed political commentary with the film, and Nebenzal was afraid of tampering with a proven commodity. Add to this the fact that Pabst's natural aesthetic inclinations leaned away from the polemical, and his approach to visualizing the material was in conflict with Brecht's more avant-garde touches.

Tempers flared. Brecht bristled at the ways Pabst was marking out his own creative territory, remaking Die 3 Groschen-Oper in his own idiom. Nebenzal and his various corporate partners offered to buy Brecht out of his contract. Neither side budged, and so Pabst went on ahead without Brecht's approval, and suits were filed. Brecht cast the situation as an epic confrontation between Art and Commerce, and made sure all his friends understood that they were to choose up sides. Weill was caught in the middle. He accepted a settlement from the producers, and walked away from the mess a very wealthy man.

Brecht refused all settlement offers, and fought all the way to the bitter end. Let's be clear on why he lost: for all the noise he was making about how this amounted to the eternal exploitation of an artist's intellectual property by monied interests, the court found against him because he had already voided his own contract. The agreement that Brecht was suing to enforce was an agreement for him to write a screenplay--which he'd never actually gotten around to doing. He'd given Pabst an outline of a script, but perpetually procrastinated finishing it. Since he'd never fulfilled his end of the contract, the court couldn't bind Nebenzal into fulfilling his end, either. Oops.

Brecht's outline for the film script was published posthumously as The Bruise. Film critic Thomas Elsaesser, reviewing The Bruise, wondered if Brecht was deliberately trying to sabotage the film from the outset. Nevermind, Pabst's rendition (which included a surprising amount of Brecht's outline) was a bulls-eye. It won on almost every conceivable criterion: profits, popular appeal, lasting critical reputation -- it was even banned by the Nazis (always a sign of quality).

Pabst's film opens with a bustling crowd on an English street gathered round a man warning them about a criminal in their midst. "Mack the Knife" has left a trail of bodies in his wake yet always escapes the consequences. The citizens need to be warned. In a sense, it is a scene not dissimilar to the one that opens Fritz Lang's M, except that the whole thing has been turned on its head. Instead of a placard going up on a public kiosk for all to see, while an anonymous criminal identifies himself to the audience by distinctive whistling, The Threepenny Opera has the public warned in song. And what a catchy song at that--Bobby Darin would later turn it into a chart-topping hit and perennial Golden Oldies fave. And while the street busker sings about the exploits of Mackie Messer, the man himself slides through the crowd--identified to us, ironically, by his total silence.

Silence plays an unexpectedly prominent role in this so-called "opera." Dialogue is used economically--pointed stares sometimes carry more punch than any words. Pabst brings the flair of silent-era storytelling to the party, making sure every camera move, every composition, every detail in the mise-en-scene conveys something important. This opening number is the closest thing to a traditional musical number the film offers. Most of Weill's songs have been dropped, those that remain have been moved around. If characters simply must break into song, Pabst makes sure to stage the event as if singing was the only natural response at that moment.

The theatricality of the play has been transformed, but not entirely lost. One of Brecht's avant-garde devices remains, despite its misfit with Pabst's style. The street singer (Ernst Busch) returns at several points in the film to directly address the audience and signal plot developments. Unlike the similar role played by Anton Walbrook in Max Ophuls' La Ronde (1950), the singer performs no integral plot function. Pabst could have omitted him without any damage to the story. Yet Pabst kept him, a concession to Brecht's aesthetics. In such intermingling of styles is Threepenny's strength forged.

The cast is terrific. As Mack, Rudolf Forster is unflappably cool. Nothing touches him. He's Dr. Mabuse as played by Douglas Fairbanks--a man capable of causing things to bend to his will just by staring at the right people, a man capable of escaping even the inescapable. His enemy, Peachum, is played by Fritz Rasp. Offscreen, Rasp was a pussycat, but he made a career out of playing slippery baddies for people like Pabst, Lang, and Murnau. He was Weimar Cinema's Christopher Walken. The various underworld figures who swirl around these two are made up of character actors who populate similar underworld settings in films like M and The Testament of Dr. Mabuse.

Carola Neher very nearly steals the show as Polly Peachum. The part was written with her in mind--but this does not mean it was written for her. By way of an explanation: Gay's original opera features some jealous rivalry between the various whores of Mack's past and Polly, whom they regard as an unwelcome intruder. Mack's selection of Polly as his bride is an affront, but she is truly his equal. She is intrepid, resourceful, and unblinkingly amoral. When Elisabeth Hauptmann came to translate Gay into German, she saw herself as an ersatz Polly to Brecht's Mack. Hauptmann resented the attention Brecht gave to such floozies as that tawdry actress Neher, and wanted Brecht to recognize that she was his rightful soulmate. Hauptmann didn't just translate the Polly role, she started to punch it up, inserting more of herself into the mix. When Brecht cast Neher in the role for the stage version, it was a cruel kind of cosmic justice. Pabst then asked Neher to recreate her role for the screen, in a part now rewritten yet again to be even more the heroine.

Weimar cinema wasn't an especially hospitable place for actresses. Women tended to be relegated to two kinds of roles: victims, or not in the movie at all. Neher's Polly is an almost 21st century-strong heroine. She takes over Mack's gang and transforms it into a semi-respectable business--you wanna talk about crime paying? By the end of the film, she is lord and master of her husband and father, the men of her life tamed and remade as her loyal employees.

And then there's her song. Oh, that song. In it, she croons about how, to protect her honor, she learned to say "no" to all the nice young men who knew how to treat a lady. Along comes Mack, an unregenerate selfish creep, and being conditioned to reject his opposite, she had no choice but to tell him "yes." It's a bravura piece of songwriting. "Mack the Knife" may have entered the American songbook as a beloved standard, but someone like Amy Winehouse could sing "Polly's Song" tomorrow and it would be fully contemporary.

Lastly, a word or two about Reinhold Schunzel as Scotland Yard's Tiger Brown. It's a tricky role, because the writing is a little inconsistent. Here is the head of Scotland Yard, in the pocket of the criminal gangs. It's not a flattering portrayal of law enforcement. The fact that he is not a corrupt cop, being bribed to look the other way, but a longtime friend of Mack's whose loyalty predates his allegiance to the law would seem to be a fact in his favor, but he sells Mack out to Peachum when properly threatened. Depending on which part of the text an actor shaded more heavily in their portrayal, one could imagine Tiger coming across as any of several different flavors of bastard. Schunzel does something altogether unexpected with his part, though. He glides effortlessly over those different interpretations, and builds something new in their place. He plays the role with a wicked comic touch, as if he had wandered in out of an Ernst Lubitsch movie and hadn't noticed he was on the wrong set. As played by Schunzel, Tiger is something more complicated and human than what his written dialog alone conveys.

These actors got to cavort across a soundstage recreation of a peculiarly Germanic-looking London, as devised by production designer Andrej Andrejew. It looks as if Pabst told Andrejew, "you know all those ideas you've had your whole life about different things you could do with a set? Why not do 'em all at once?" It's as busy and visually rich as a movie set has ever been. You could watch this every day of your life and never manage to see the whole thing. Fritz Arno Wagner, one of the greatest cinematographers of all time, employed a looser, more playful approach to the camera than he had been permitted by the likes of Fritz Lang or F.W. Murnau.

What it all adds up to is this: Brecht stood on a soapbox and railed against what he saw as an unjust treatment of an artist by a commercial imperative. But his use of "artist" as a singular noun was an act of unwarranted arrogance. The movie The Threepenny Opera is a palimpsest, a work as much Pabst's as Brecht's as Hauptmann's as Gay's, with a little bit of real-life history tossed into the mixture. It is a work of collaboration, in which the different parties who contributed were not always in agreement about their common direction, and in which conflict was as productive as cooperation. The movie is what it is because of Reinhold Schunzel's idiosyncratic performance, because of Kurt Weill's irrepressible music, because of Elisabeth Hauptmann's jealousy, because of countless other artists and artisans too numerous to detail here. Forget whose name went above the title, The Threepenny Opera is more populist and egalitarian an achievement than that. It is ours.

Producer: S. Nebenzahl
Director: G.W. Pabst
Screenplay: Brecht (text); Balázs, Lania, Vajda (adaptation)
Cinematography: F.A. Wagner
Art Direction: Andrej Andrejew
Film Editing: Hans Oser
Cast: Rudolf Forster (Mackie Messer), Carola Neher (Polly), Reinhold Schünzel (Tiger-Brown), Fritz Rasp (Peachum), Valeska Gert (Mrs. Peachum), Lotte Lenja (Jenny), Hermann Thimig (The Vicar), Ernst Busch (The Street Singer), Wladimir Sokolow (Smith, the Jailer), Paul Kemp (Mackie Messer's Gang Member).
BW-112m.

by David Kalat

Sources:
Thomas Elsaesser, "Transparent Duplicities," The Films of G.W. Pabst.
Tony Rayns, "Doubles and Duplicates," essay included in The Threepenny Opera DVD.
Eric Rentschler and David Bathrick, audio commentary to The Threepenny Opera DVD.
Peter Thomson and Glendyr Sacks, editors, The Cambridge Companion to Brecht.
Bruce Williams, "Preface to G.W. Pabst: The Threepenny Opera," Senses of Cinema.
The Threepenny Opera

The Threepenny Opera

Mack the Knife slinks down the side streets of London, his eyes nervously scanning the crowd for any police. One of his minions appears alongside him, claps a hearty hand to Mackie's shoulder, and guffaws a loud "hello!" Mack is aghast; he whispers urgently, "I just escaped from jail, you fool!" The puzzled crook tries to wrap his head around that one--the gang just paid £10,000 bail for Mack's legal release. The two men stand there, trying to reconcile their conflicting worldviews: they agree on the current state of affairs, but have wildly varying explanations as to their cause. Film historians seeking to explain the causes behind any given movie generally feel comfortable accepting the credits at face value. This fellow wrote the script, that guy directed, this bloke produced, let's move on. But every once in a while, a situation emerges to call those blind assumptions into doubt. Consider the question of who created The Threepenny Opera (1931), a landmark classic of early sound film and another triumph of pre-war German cinema. To whose memory should we credit this success? Bertolt Brecht, the nominal author of the original theatrical sensation, felt the movie so violated his intentions that he sued the filmmakers. This was in itself nothing so unusual--aggrieved screenwriters are a dime a dozen. The devil was in the details. Brecht accused the filmmakers of deviating from his creative intentions, while the producers accused Brecht of the exact same thing. And when the producers won the case, Brecht announced that the entire lawsuit had been a form of performance art, in which Brecht was the "author" of a theatrical experience with various lawyers, judges, and litigants as unwitting actors. "The Threepenny Trial," he called it. Brecht fulminated that his lawsuit had finally exposed the truth about how big business tramples the rights of artists. As we shall see, Brecht's argument has some gaping inconsistencies. Let's go back to the beginning -- all the way back to the early 1700s, when a criminal mastermind by the name of Jonathan Wild is running riot in London. Wild not only rules an empire of thieves, he's cooked up a brilliant scheme to have their operation sanctioned by the English government! Wild's gang stole things, then returned them to their rightful owners for a reward, pretending to be private detectives working on behalf of law and order. In other words, they pawned stolen goods back to their original owners--which you have to admit is pretty clever. At times, Wild upped the ante by not only returning the loot but turning in the alleged thief. He didn't turn himself in, mind you, but he framed a member of a rival gang, and laughed as the authorities were duped into hanging his competitors. Eventually, Wild found himself in an all-too-public squabble with a charismatic burglar named Jack Sheppard, and in the fallout Wild's scheme imploded. Wild was hanged in 1725, but became immortal. Forever after, his antics would fuel the imaginations of writers and artists. One such inspiration took hold of John Gay, who wrote The Beggar's Opera in 1728 as a roiling satire of the whole sordid spectacle. Now, hold in your mind that righteous fury that Bertolt Brecht felt, that his artistic creation was adapted without his full approval, and with that thought let's review the plot of The Beggar's Opera, written 170 years before Brecht was born: it concerns Macheath (nick-named Mack the Knife), a charming criminal who marries Polly Peachum, the daughter of a notorious thief-catcher modeled on Wild. The elder Peachum is furious at his daughter's betrayal and plots to have Mack killed. Polly successfully hides her husband, until he is trapped in a whorehouse and sent to jail, where Peachum has conspired with the police... sound familiar? The Beggar's Opera thrived as a stage success in England, and made a lasting impression on English popular culture. In 1920, it was revived to great acclaim--and its resurgent popularity inspired Elisabeth Hauptmann to begin work on a German translation. She never finished, but what she did, she did wonderfully. In 1928, a theater director named Ernst Josef Aufricht hired Bertolt Brecht. Aufricht needed something big, something splashy, and he wanted it fast. Brecht was in a creative slump and hadn't written anything in years. It was a rough patch in his life, in which he had grown estranged from his wife. And there, in the center of it all, was Elisabeth Hauptmann. She was Brecht's secretary, she aspired to become the "other woman" in his life, and she had a nearly complete German translation of a popular 18th century satirical opera. In a moment of... well, whether you want to call it a moment of blind panic, or a moment of brilliant inspiration will depend on how you view Brecht, since biographers of his have taken both positions, but let's just say in a moment of something he commandeered Hauptmann's pages and hastily scribbled in the missing bits. Kurt Weill wrote the music for Die 3 Groschen-Oper. It is ironic that so much of the ink that has been spilled over the history of this play and its film version, so little of it has gone to celebrate Weill. He was less combative than Brecht, and being the less squeaky wheel meant he got less grease. Brecht tried to strong-arm Weill into accepting a less-than-fair share of the play's profits, on the threat that if he didn't agree, they could just use the 1728 score by Johann Pepusch. Weill went along to get along, and the world was the better for it: his eclectic and catchy music was integral to the play's enormous success. Movie mogul Seymour Nebenzal, the producer behind M (1931) and 1933's The Testament of Dr. Mabuse (not to mention Buster Keaton's The King of the Champs-Élysées, 1934), struck a deal with Brecht and Weill to devise a screenplay adaptation, to be filmed by G.W. Pabst. This is the point where things went all screwy. Nebenzal had paid handsomely for what he expected would be a filmed version of a popular stage success -- a fairly faithful screen adaptation of "Brecht's" opera was precisely what he wanted. But, Brecht proceeded to rewrite the play. Brecht added a new subplot about the impending coronation of the Queen, and concocted a strange finale in which the former combatants strike an alliance to run a bank. Brecht was seeking to make even more pointed political commentary with the film, and Nebenzal was afraid of tampering with a proven commodity. Add to this the fact that Pabst's natural aesthetic inclinations leaned away from the polemical, and his approach to visualizing the material was in conflict with Brecht's more avant-garde touches. Tempers flared. Brecht bristled at the ways Pabst was marking out his own creative territory, remaking Die 3 Groschen-Oper in his own idiom. Nebenzal and his various corporate partners offered to buy Brecht out of his contract. Neither side budged, and so Pabst went on ahead without Brecht's approval, and suits were filed. Brecht cast the situation as an epic confrontation between Art and Commerce, and made sure all his friends understood that they were to choose up sides. Weill was caught in the middle. He accepted a settlement from the producers, and walked away from the mess a very wealthy man. Brecht refused all settlement offers, and fought all the way to the bitter end. Let's be clear on why he lost: for all the noise he was making about how this amounted to the eternal exploitation of an artist's intellectual property by monied interests, the court found against him because he had already voided his own contract. The agreement that Brecht was suing to enforce was an agreement for him to write a screenplay--which he'd never actually gotten around to doing. He'd given Pabst an outline of a script, but perpetually procrastinated finishing it. Since he'd never fulfilled his end of the contract, the court couldn't bind Nebenzal into fulfilling his end, either. Oops. Brecht's outline for the film script was published posthumously as The Bruise. Film critic Thomas Elsaesser, reviewing The Bruise, wondered if Brecht was deliberately trying to sabotage the film from the outset. Nevermind, Pabst's rendition (which included a surprising amount of Brecht's outline) was a bulls-eye. It won on almost every conceivable criterion: profits, popular appeal, lasting critical reputation -- it was even banned by the Nazis (always a sign of quality). Pabst's film opens with a bustling crowd on an English street gathered round a man warning them about a criminal in their midst. "Mack the Knife" has left a trail of bodies in his wake yet always escapes the consequences. The citizens need to be warned. In a sense, it is a scene not dissimilar to the one that opens Fritz Lang's M, except that the whole thing has been turned on its head. Instead of a placard going up on a public kiosk for all to see, while an anonymous criminal identifies himself to the audience by distinctive whistling, The Threepenny Opera has the public warned in song. And what a catchy song at that--Bobby Darin would later turn it into a chart-topping hit and perennial Golden Oldies fave. And while the street busker sings about the exploits of Mackie Messer, the man himself slides through the crowd--identified to us, ironically, by his total silence. Silence plays an unexpectedly prominent role in this so-called "opera." Dialogue is used economically--pointed stares sometimes carry more punch than any words. Pabst brings the flair of silent-era storytelling to the party, making sure every camera move, every composition, every detail in the mise-en-scene conveys something important. This opening number is the closest thing to a traditional musical number the film offers. Most of Weill's songs have been dropped, those that remain have been moved around. If characters simply must break into song, Pabst makes sure to stage the event as if singing was the only natural response at that moment. The theatricality of the play has been transformed, but not entirely lost. One of Brecht's avant-garde devices remains, despite its misfit with Pabst's style. The street singer (Ernst Busch) returns at several points in the film to directly address the audience and signal plot developments. Unlike the similar role played by Anton Walbrook in Max Ophuls' La Ronde (1950), the singer performs no integral plot function. Pabst could have omitted him without any damage to the story. Yet Pabst kept him, a concession to Brecht's aesthetics. In such intermingling of styles is Threepenny's strength forged. The cast is terrific. As Mack, Rudolf Forster is unflappably cool. Nothing touches him. He's Dr. Mabuse as played by Douglas Fairbanks--a man capable of causing things to bend to his will just by staring at the right people, a man capable of escaping even the inescapable. His enemy, Peachum, is played by Fritz Rasp. Offscreen, Rasp was a pussycat, but he made a career out of playing slippery baddies for people like Pabst, Lang, and Murnau. He was Weimar Cinema's Christopher Walken. The various underworld figures who swirl around these two are made up of character actors who populate similar underworld settings in films like M and The Testament of Dr. Mabuse. Carola Neher very nearly steals the show as Polly Peachum. The part was written with her in mind--but this does not mean it was written for her. By way of an explanation: Gay's original opera features some jealous rivalry between the various whores of Mack's past and Polly, whom they regard as an unwelcome intruder. Mack's selection of Polly as his bride is an affront, but she is truly his equal. She is intrepid, resourceful, and unblinkingly amoral. When Elisabeth Hauptmann came to translate Gay into German, she saw herself as an ersatz Polly to Brecht's Mack. Hauptmann resented the attention Brecht gave to such floozies as that tawdry actress Neher, and wanted Brecht to recognize that she was his rightful soulmate. Hauptmann didn't just translate the Polly role, she started to punch it up, inserting more of herself into the mix. When Brecht cast Neher in the role for the stage version, it was a cruel kind of cosmic justice. Pabst then asked Neher to recreate her role for the screen, in a part now rewritten yet again to be even more the heroine. Weimar cinema wasn't an especially hospitable place for actresses. Women tended to be relegated to two kinds of roles: victims, or not in the movie at all. Neher's Polly is an almost 21st century-strong heroine. She takes over Mack's gang and transforms it into a semi-respectable business--you wanna talk about crime paying? By the end of the film, she is lord and master of her husband and father, the men of her life tamed and remade as her loyal employees. And then there's her song. Oh, that song. In it, she croons about how, to protect her honor, she learned to say "no" to all the nice young men who knew how to treat a lady. Along comes Mack, an unregenerate selfish creep, and being conditioned to reject his opposite, she had no choice but to tell him "yes." It's a bravura piece of songwriting. "Mack the Knife" may have entered the American songbook as a beloved standard, but someone like Amy Winehouse could sing "Polly's Song" tomorrow and it would be fully contemporary. Lastly, a word or two about Reinhold Schunzel as Scotland Yard's Tiger Brown. It's a tricky role, because the writing is a little inconsistent. Here is the head of Scotland Yard, in the pocket of the criminal gangs. It's not a flattering portrayal of law enforcement. The fact that he is not a corrupt cop, being bribed to look the other way, but a longtime friend of Mack's whose loyalty predates his allegiance to the law would seem to be a fact in his favor, but he sells Mack out to Peachum when properly threatened. Depending on which part of the text an actor shaded more heavily in their portrayal, one could imagine Tiger coming across as any of several different flavors of bastard. Schunzel does something altogether unexpected with his part, though. He glides effortlessly over those different interpretations, and builds something new in their place. He plays the role with a wicked comic touch, as if he had wandered in out of an Ernst Lubitsch movie and hadn't noticed he was on the wrong set. As played by Schunzel, Tiger is something more complicated and human than what his written dialog alone conveys. These actors got to cavort across a soundstage recreation of a peculiarly Germanic-looking London, as devised by production designer Andrej Andrejew. It looks as if Pabst told Andrejew, "you know all those ideas you've had your whole life about different things you could do with a set? Why not do 'em all at once?" It's as busy and visually rich as a movie set has ever been. You could watch this every day of your life and never manage to see the whole thing. Fritz Arno Wagner, one of the greatest cinematographers of all time, employed a looser, more playful approach to the camera than he had been permitted by the likes of Fritz Lang or F.W. Murnau. What it all adds up to is this: Brecht stood on a soapbox and railed against what he saw as an unjust treatment of an artist by a commercial imperative. But his use of "artist" as a singular noun was an act of unwarranted arrogance. The movie The Threepenny Opera is a palimpsest, a work as much Pabst's as Brecht's as Hauptmann's as Gay's, with a little bit of real-life history tossed into the mixture. It is a work of collaboration, in which the different parties who contributed were not always in agreement about their common direction, and in which conflict was as productive as cooperation. The movie is what it is because of Reinhold Schunzel's idiosyncratic performance, because of Kurt Weill's irrepressible music, because of Elisabeth Hauptmann's jealousy, because of countless other artists and artisans too numerous to detail here. Forget whose name went above the title, The Threepenny Opera is more populist and egalitarian an achievement than that. It is ours. Producer: S. Nebenzahl Director: G.W. Pabst Screenplay: Brecht (text); Balázs, Lania, Vajda (adaptation) Cinematography: F.A. Wagner Art Direction: Andrej Andrejew Film Editing: Hans Oser Cast: Rudolf Forster (Mackie Messer), Carola Neher (Polly), Reinhold Schünzel (Tiger-Brown), Fritz Rasp (Peachum), Valeska Gert (Mrs. Peachum), Lotte Lenja (Jenny), Hermann Thimig (The Vicar), Ernst Busch (The Street Singer), Wladimir Sokolow (Smith, the Jailer), Paul Kemp (Mackie Messer's Gang Member). BW-112m. by David Kalat Sources: Thomas Elsaesser, "Transparent Duplicities," The Films of G.W. Pabst. Tony Rayns, "Doubles and Duplicates," essay included in The Threepenny Opera DVD. Eric Rentschler and David Bathrick, audio commentary to The Threepenny Opera DVD. Peter Thomson and Glendyr Sacks, editors, The Cambridge Companion to Brecht. Bruce Williams, "Preface to G.W. Pabst: The Threepenny Opera," Senses of Cinema.

The Threepenny Opera - The 1931 Film Version of the Famed Bertold Brecht-Kurt Weill Musical, THE THREEPENNY OPERA on DVD


The Threepenny Opera, Bertold Brecht's legendary adaptation and transformation of John Gay's 18th century British operetta The Beggar's Opera, debuted on the German stage in 1928. The subversive and satirical tale of criminals and cutthroats captured the public fancy and was an instant theatrical smash. It solidified the fame of poet and enfant terrible playwright Brecht (at the expense, it must be noted, of other collaborators, in particular translator Elisabeth Hauptmann, who brought Gay's play to Brecht and developed much of the production) and catapulted composer Kurt Weill to stardom. Seymour Nebenzal, who had independently produced such ambitious films as Pandora's Box and Westfront 1918 through his production company, Nero, immediately signed Brecht and Weill for a film adaptation.

The story, moved up from the 18th Century to Victorian England, follows the fortunes of Mackie Messer (Rudolf Forster), aka the Mack the Knife of the play's signature song, dark prince of the underworld who runs a criminal empire from the sewers and warehouses of London's Soho district. When he impulsively decides to marry a beauty he meets on the streets, he sets the play's conflict in motion. Polly (Carola Neher) only looks like the innocent swept off her feet by the dashing Mackie. She is in fact the daughter of Jonathan Jeremias Peachum (Fritz Rasp), London's beggar king, and brings to the marriage a clear-eyed perspective on crime and a cunning understanding of Mackie's criminal enterprise. The disgruntled father of the bride, however, considers Mackie a "common criminal" and coerces chief of police Tiger Brown (Reinhold Schünzel), a blustery figure whose integrity is thoroughly corrupted, into hunting down and arresting Mackie. All of these forces collide in a savagely satirical climax.

Nebenzal simply wanted to transfer the play to film. Brecht, who was contracted to write the screenplay, decided to extensively rewrite the story. He never delivered the script, but his revised outline transformed Mackie from an underworld thug into a bourgeois crook with a ruthless streak, and radically transformed the third act with a more savagely satirical turn of events. The final script, which was co-written by Bela Balazs, combined elements of the original play and Brecht's revision. Songs and characters were cut and Brecht's suave but savage Mackie and brilliant new third act were incorporated into the film under the direction of G.W. Pabst.

Stage star Rudolf Forster establishes Mackie as an almost mythic figure of the underworld with his cool confidence and elegant aplomb. In the opening scenes, he smiles with a curdled satisfaction as a compendium of his murderous deeds are sung by the street singer (Ernst Busch) who serves as the film's master of ceremonies.

Carola Neher plays the seemingly sweet and innocent Polly with a worldliness that first emerges in the wedding scene. She admires the loot stolen by Mackie's henchmen and sings a love song of anti-romantic sentiment that wins over the kingpin's cynical thugs. Nehar, a dedicated Communist, appeared in only in a few German films before she fled Nazi Germany and ended up in Soviet Russia, where (in a bitter irony) she was arrested and died in prison for alleged "Trotsky-ite leanings."

Fritz Rasp plays Peachum, the "self-proclaimed poorest man in London," as a cantankerous hypocrite with a brilliant racket licensing the beggars of London's slums and administering his own form of quality control with sanctioned outfits and afflictions. Most famous today for his indelible appearance as "The Thin Man" in Fritz Lang's "Metropolis," Rasp cut an equally memorable figure in Pabst's "Diary of a Lost Girl" as the pharmacy assistant who first seduces and abandons Louise Brooks.

Only two actors from the original stage production made it into the film. Lotte Lenya, the wife of composer Kurt Weill, reprises the role of the prostitute Jenny, Mackie's tempestuous one-time lover, that she created on stage. Ernst Busch, who played the prison warden on stage, was "promoted" to the role of street singer for the film (the prison guard was played in the film by future Hollywood character actor Vladimir Sokoloff).

The mission of Brecht's "Epic Theater" was to break the identification of the audience with the characters and the story and to call attention to the artifice of storytelling, the better to engage with the ideas behind the drama. G. W. Pabst, the director of such classics as Joyless Street (1925) and Pandora's Box (1929), shared Brecht's leftist leanings and passion for social issues, but not his radical formal ideas. Pabst's The Threepenny Opera is as much a transformation of the stage play as it is an adaptation. His direction is cinematically engaging, his camera tracks characters through the vivid sets with a thrilling mobility absent from most films of the early sound era, and his brings scenes to life with dynamic compositions and sets dense with telling detail. It's a lavish production and it shows in every frame, yet Pabst is also true to Brecht's political commentary and social satire. His criminals are indeed gross parodies of bourgeois businessmen and Peachum's regulated beggars make a particularly ingenious mirror of a contemporary wage earners. Polly's transformation of Mackie's criminal enterprise into a legitimate and respectable form of thievery is a sour take on modern capitalism (and it looks forward to Michael Corleone in The Godfather). And Pabst takes Brecht's all new third act, with its an army of beggars marching on Queen Victoria's coronation, and creates a dramatic visual spectacle that carries the slap of hypocrisy Brecht surely envisioned.

Regardless, Brecht and Weill both sued the filmmakers for breaking their contract. Weill won his suit, which took the filmmakers to task for cutting so much of his music – fewer than half of the play's songs made it to the screen (though others were suggested in patter or referenced in the dialogue). Brecht lost his; he had broken his contract first by radically rewriting the play instead of faithfully adapting it, as his contract had stipulated. He settled out of court and wrote an essay claiming that the suit was merely a "social experiment" undertaken to prove that a creator's rights are worthless in a capitalist society. The screed conveniently ignored the rights of original playwright John Gay as well as the invaluable contributions of Hauptmann (among other things, she was responsible for adding the show's hit song "The Canon Song," with lyrics that she translated from Kipling).

The Threepenny Opera was banned by the Nazis in 1933 and the original negative was ostensibly destroyed. The film was restored in 2006 from the best surviving archival materials from the Bundesarchiv in Germany and Criterion's DVD was mastered from this restoration. The image quality is excellent, better than one could have hoped for given the second-hand source material. The film is sharp and clear in almost every frame, though there are brief missing frames throughout. The audio shows more signs of age with a mild haze of hiss running through the dialogue in songs, but the soundtrack is eminently listenable.

Criterion's two-disc set also features the alternate French version of the film, L'opera de quat'sous. Pabst shot it simultaneously with the German version, using the same sets and camera set-ups with a French cast featuring Albert Prejean (whose lightweight Mackie is less imposing and less threatening than Forster's) Florelle (as a sweeter Polly), Gaston Modot (as a no-nonsense Peachum), and the legendary Antonin Artaud (rather flamboyantly taking on a small role as an aspiring beggar mentored by Peachum). Apart from a more rapid pace (it runs ten minutes shorter than the original German version) and a few censor cuts, the only major difference is in the opening visual, where a music box-like parade of dolls represents the characters. It's an interesting artifact but lacks the intensity and chemistry of the original, and the transfer comes from a print that is little better than adequate. An 18-minute video essay by film scholar Charles O'Brien compares and contrasts the differences between the German and French versions.

Scholars David Bathrick (author of "The Dialectic and the Early Brecht") and Eric Rentschler (author of "The Films of G. W. Pabst") provide a largely scholarly commentary track for the film, filled with discussions of Brecht's theoretical and critical approach to theater. The question that they keep coming back to is: "Is this undermining what Brecht had in mind?" The oversimplified answer is that the two artists were much more in tune than either would have wanted to admit, but their commentary fills in the gray areas with more nuanced discussion. The new 48-minute documentary "Brecht vs. Pabst: The Transformation of The Threepenny Opera" delves much more deeply into the production of the film and the conflicts that Brecht had with the filmmakers (and with Weill, as it turned out). The essay by film critic Tony Rayns in the accompanying booklet covers much of the same ground with sharp articulation and a clear-eyed look at the contradiction surrounding Brecht. He writes that Brecht "was more like the Fassbinder of his day, scandalizing the bourgeoisie with his plays and productions, picking fights in the press, and generating as much personal publicity as possible." The archival supplements include a brief introduction filmed with stars Fritz Rasp and Ernst Busch for the 1956 re-release of the film and a 17-minute archival interview with Rasp filmed in 1973, and there are galleries of production photos by Hans Casparius and production sketches by art director Andre Andrejew.

For more information about The Threepenny Opera, visit The Criterion Collection. To order The Threepenny Opera, go to TCM Shopping.

by Sean Axmaker

The Threepenny Opera - The 1931 Film Version of the Famed Bertold Brecht-Kurt Weill Musical, THE THREEPENNY OPERA on DVD

The Threepenny Opera, Bertold Brecht's legendary adaptation and transformation of John Gay's 18th century British operetta The Beggar's Opera, debuted on the German stage in 1928. The subversive and satirical tale of criminals and cutthroats captured the public fancy and was an instant theatrical smash. It solidified the fame of poet and enfant terrible playwright Brecht (at the expense, it must be noted, of other collaborators, in particular translator Elisabeth Hauptmann, who brought Gay's play to Brecht and developed much of the production) and catapulted composer Kurt Weill to stardom. Seymour Nebenzal, who had independently produced such ambitious films as Pandora's Box and Westfront 1918 through his production company, Nero, immediately signed Brecht and Weill for a film adaptation. The story, moved up from the 18th Century to Victorian England, follows the fortunes of Mackie Messer (Rudolf Forster), aka the Mack the Knife of the play's signature song, dark prince of the underworld who runs a criminal empire from the sewers and warehouses of London's Soho district. When he impulsively decides to marry a beauty he meets on the streets, he sets the play's conflict in motion. Polly (Carola Neher) only looks like the innocent swept off her feet by the dashing Mackie. She is in fact the daughter of Jonathan Jeremias Peachum (Fritz Rasp), London's beggar king, and brings to the marriage a clear-eyed perspective on crime and a cunning understanding of Mackie's criminal enterprise. The disgruntled father of the bride, however, considers Mackie a "common criminal" and coerces chief of police Tiger Brown (Reinhold Schünzel), a blustery figure whose integrity is thoroughly corrupted, into hunting down and arresting Mackie. All of these forces collide in a savagely satirical climax. Nebenzal simply wanted to transfer the play to film. Brecht, who was contracted to write the screenplay, decided to extensively rewrite the story. He never delivered the script, but his revised outline transformed Mackie from an underworld thug into a bourgeois crook with a ruthless streak, and radically transformed the third act with a more savagely satirical turn of events. The final script, which was co-written by Bela Balazs, combined elements of the original play and Brecht's revision. Songs and characters were cut and Brecht's suave but savage Mackie and brilliant new third act were incorporated into the film under the direction of G.W. Pabst. Stage star Rudolf Forster establishes Mackie as an almost mythic figure of the underworld with his cool confidence and elegant aplomb. In the opening scenes, he smiles with a curdled satisfaction as a compendium of his murderous deeds are sung by the street singer (Ernst Busch) who serves as the film's master of ceremonies. Carola Neher plays the seemingly sweet and innocent Polly with a worldliness that first emerges in the wedding scene. She admires the loot stolen by Mackie's henchmen and sings a love song of anti-romantic sentiment that wins over the kingpin's cynical thugs. Nehar, a dedicated Communist, appeared in only in a few German films before she fled Nazi Germany and ended up in Soviet Russia, where (in a bitter irony) she was arrested and died in prison for alleged "Trotsky-ite leanings." Fritz Rasp plays Peachum, the "self-proclaimed poorest man in London," as a cantankerous hypocrite with a brilliant racket licensing the beggars of London's slums and administering his own form of quality control with sanctioned outfits and afflictions. Most famous today for his indelible appearance as "The Thin Man" in Fritz Lang's "Metropolis," Rasp cut an equally memorable figure in Pabst's "Diary of a Lost Girl" as the pharmacy assistant who first seduces and abandons Louise Brooks. Only two actors from the original stage production made it into the film. Lotte Lenya, the wife of composer Kurt Weill, reprises the role of the prostitute Jenny, Mackie's tempestuous one-time lover, that she created on stage. Ernst Busch, who played the prison warden on stage, was "promoted" to the role of street singer for the film (the prison guard was played in the film by future Hollywood character actor Vladimir Sokoloff). The mission of Brecht's "Epic Theater" was to break the identification of the audience with the characters and the story and to call attention to the artifice of storytelling, the better to engage with the ideas behind the drama. G. W. Pabst, the director of such classics as Joyless Street (1925) and Pandora's Box (1929), shared Brecht's leftist leanings and passion for social issues, but not his radical formal ideas. Pabst's The Threepenny Opera is as much a transformation of the stage play as it is an adaptation. His direction is cinematically engaging, his camera tracks characters through the vivid sets with a thrilling mobility absent from most films of the early sound era, and his brings scenes to life with dynamic compositions and sets dense with telling detail. It's a lavish production and it shows in every frame, yet Pabst is also true to Brecht's political commentary and social satire. His criminals are indeed gross parodies of bourgeois businessmen and Peachum's regulated beggars make a particularly ingenious mirror of a contemporary wage earners. Polly's transformation of Mackie's criminal enterprise into a legitimate and respectable form of thievery is a sour take on modern capitalism (and it looks forward to Michael Corleone in The Godfather). And Pabst takes Brecht's all new third act, with its an army of beggars marching on Queen Victoria's coronation, and creates a dramatic visual spectacle that carries the slap of hypocrisy Brecht surely envisioned. Regardless, Brecht and Weill both sued the filmmakers for breaking their contract. Weill won his suit, which took the filmmakers to task for cutting so much of his music – fewer than half of the play's songs made it to the screen (though others were suggested in patter or referenced in the dialogue). Brecht lost his; he had broken his contract first by radically rewriting the play instead of faithfully adapting it, as his contract had stipulated. He settled out of court and wrote an essay claiming that the suit was merely a "social experiment" undertaken to prove that a creator's rights are worthless in a capitalist society. The screed conveniently ignored the rights of original playwright John Gay as well as the invaluable contributions of Hauptmann (among other things, she was responsible for adding the show's hit song "The Canon Song," with lyrics that she translated from Kipling). The Threepenny Opera was banned by the Nazis in 1933 and the original negative was ostensibly destroyed. The film was restored in 2006 from the best surviving archival materials from the Bundesarchiv in Germany and Criterion's DVD was mastered from this restoration. The image quality is excellent, better than one could have hoped for given the second-hand source material. The film is sharp and clear in almost every frame, though there are brief missing frames throughout. The audio shows more signs of age with a mild haze of hiss running through the dialogue in songs, but the soundtrack is eminently listenable. Criterion's two-disc set also features the alternate French version of the film, L'opera de quat'sous. Pabst shot it simultaneously with the German version, using the same sets and camera set-ups with a French cast featuring Albert Prejean (whose lightweight Mackie is less imposing and less threatening than Forster's) Florelle (as a sweeter Polly), Gaston Modot (as a no-nonsense Peachum), and the legendary Antonin Artaud (rather flamboyantly taking on a small role as an aspiring beggar mentored by Peachum). Apart from a more rapid pace (it runs ten minutes shorter than the original German version) and a few censor cuts, the only major difference is in the opening visual, where a music box-like parade of dolls represents the characters. It's an interesting artifact but lacks the intensity and chemistry of the original, and the transfer comes from a print that is little better than adequate. An 18-minute video essay by film scholar Charles O'Brien compares and contrasts the differences between the German and French versions. Scholars David Bathrick (author of "The Dialectic and the Early Brecht") and Eric Rentschler (author of "The Films of G. W. Pabst") provide a largely scholarly commentary track for the film, filled with discussions of Brecht's theoretical and critical approach to theater. The question that they keep coming back to is: "Is this undermining what Brecht had in mind?" The oversimplified answer is that the two artists were much more in tune than either would have wanted to admit, but their commentary fills in the gray areas with more nuanced discussion. The new 48-minute documentary "Brecht vs. Pabst: The Transformation of The Threepenny Opera" delves much more deeply into the production of the film and the conflicts that Brecht had with the filmmakers (and with Weill, as it turned out). The essay by film critic Tony Rayns in the accompanying booklet covers much of the same ground with sharp articulation and a clear-eyed look at the contradiction surrounding Brecht. He writes that Brecht "was more like the Fassbinder of his day, scandalizing the bourgeoisie with his plays and productions, picking fights in the press, and generating as much personal publicity as possible." The archival supplements include a brief introduction filmed with stars Fritz Rasp and Ernst Busch for the 1956 re-release of the film and a 17-minute archival interview with Rasp filmed in 1973, and there are galleries of production photos by Hans Casparius and production sketches by art director Andre Andrejew. For more information about The Threepenny Opera, visit The Criterion Collection. To order The Threepenny Opera, go to TCM Shopping. by Sean Axmaker

Quotes

Trivia

Notes

According to Variety, this film, which is known in English as The Threepenny Opera, was the first to run in Warner Bros.' new foreign language theater on Broadway in New York City. New York Times notes that Carola Neher, Lotte Lenya and Rudolph Förster reprised their stage roles for the film and comments that only Förster's face seemed suitable to the screen. New York Times also mentions lawsuits brought against the production by Kurt Weill and Berthold Brecht, who were hired to adapt their play to the screen. According to modern sources, when Die Dreigroschenoper was sold to Warner Bros., Brecht stipulated that nothing in the original stage version could be changed. He intended the movie to be a severe satire of capitalism, but Pabst wanted it to be more entertaining. Claiming that certain important ideological elements were deleted from the original play, Brecht and Weill sued the German production company in Berlin, asking for the production to be stopped on copyright grounds. Brecht, who quit in the midst of production, was accused of breach of contract and his suit was turned down. Weill, who continued working with the producers until fired, won his case. The German film was banned by the Nazis in August 1933 because of its unmistakable relevance to the political and social circumstances in Germany at the time. The German censors destroyed the original negative and every print they could find. Carola Neher was executed by the Nazis in 1940. In 1960, a reconstructed print was released, compiled by Thomas Brandon with the help of the Museum of Modern Art in New York. A French version entitled L'Opera de quat'sous was made simultaneously with the German film. According to modern sources, the running time of the original German version was 113 minutes. A shortened version was released in the United States and Great Britain. Among the songs in the movie were "The Ballad of Mackie Messer," "Love Duet," "Barbara," "Is It a Lot I'm Asking?" "The Ballad of the Ship with Fifty Cannons" and "The Song of the Heavy Cannon." Other films based on The Beggar's Opera include: a British film, The Beggar's Opera, made in 1953; a 1964 German version entitled The Threepenny Opera, and television versions made in 1967, 1972 and 1973 all entitled The Beggar's Opera.